NOebiUS: obavjesni program
Noebius
Blog
petak, travanj 21, 2006
Zanimljiv je koncept evolucije jezika. Dok sam još išao u školu, fascinirao me je Krleža sa svojim Glembajevima, koji su govorili potpuno drugačije - bilo je tu latinskog, mađarskog, talijanskog… a pola knjige je na njemačkom. Mješanje jezika imanentno u jednom građanskom okruženju, K @ K je bilo jedno multikulturalno društvo, a Zagreb duboka provincija sa par “nadarenih”.

Vremena se mjenjaju. Nakon polustoljetnih rasprava na temu da li je latinica ili čirilica hrvatsko pismo, gdje nam je najveća muka bila kad bi neki tekst Branka Ćopića trebalo pročitati “u originalu” dakle na ćirilici i to još u kurzivu, perioda totalne unifikacije jezika, dolazi nam novo doba.

Gledam reklamu za “cinestar, najveći hrvatski multiplex”. Već ovako sročena rečenica je zanimljivo silovanje materinjeg mi jezika. A onda dolaz vrhunac, pazite to je službena reklama, dakle namjenjena običnom potrošaću, meni: “Sinestar je dobro mjesto za organiziranje svih vrsta ivenata…” To je naravno izgovoreno, baš me zanima da li bi to napisali, i kako - da li ovako, “po Vuku” ili bi pisali engleski sa hrvastkom jezičnom konstrukcijom?

Iventi. Hajde, kako se to sklanja?
Bolje rečeno, kako to ukloniti.

Zuhra je legendarni autor koji u “Moj televizor Bumerang” na Nova TV praktički radi novovjekovne Glembajeve. U nedavnim emisijama uživali smo u braći blizancima, od kojih jedan uredno govori na Njemačkom, postupno se prebaci isključivo na Njemački, a drugi na varijanti hrvatsko - australskog slenga. Uz tipa koji se pravi da blebeće na talijanskom, a u biti zna savršeno književni. Uz sve to, nedavno dođu neki Mađari, pa ga udri misleći da ih nitko ne razumije, kad uto - tajnica na finom budipeštanskom ih odpraši.

I dok ja tako vejtam nove ivente, sve mi je bliži sleng sa kombinacijom engleskih, pa i drugih jezika, kojima se samo doda slavensko sklanjanje. Uostalom, to i je česta praksa - primjerice u Japanskom, gdje su anglizmi više nego učestali. Samo malo poslušajte manga crtiće, sve će vam biti jasno…

Omiljena riječ mi je nastala kombinacijom Hugg (zagrljaj) i Kiss (poljubac). Kombinacija znači ljubiti i grliti - to je ono kad vam dođe rođak iz Australije pa pozdravljaš obitelj uz veći nivo bliskosti. I tako mi ljepo provodimo hagkising. Da bi to postupno evoluirali u hagkisanje.

Ostajte mi zdravi, dok vejtate nove iventove, provodite zerangenem morning i hagkisajte se !

noebius @ 07:46 |Komentiraj | Komentari: 2 | Prikaži komentare
Arhiva
« » lis 2017
  • p
  • u
  • s
  • č
  • p
  • s
  • n
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Brojač posjeta
52177